JAHUWAH Bibel

In dieser Bibel wird für den Namen Gottes JAHUWAH verwendet. Für den Messias, den Sohn Jahuwahs, wird sein Name JAHUSCHUAH verwendet, denn das sind die richtig ausgesprochenen Namen in der deutschen Sprache. „HERR“ „Gott“ „Elohim“ „Adonai“, ect. sind keine Namen, es handelt sich dabei um Titel.

Durch das häufige Vorkommen gewöhnt man sich rasch an die wahren Namen.

Es ist wirklich erstaunlich, wie anders man sich gleich fühlt, wenn man die Bibel mit den richtigen göttlichen Namen liest. Alles dringt viel besser in unseren Geist vor.

Genaue Info über die wahren Namen: Link im Internet

Die BIBEL in gedruckter Form

Altes Testament Band 1
752 Seiten
INHALT
Die Fünf Bücher Mose
1. Genesis, 2. Exodus, 3. Leviticus, 4. Numeris, 5. Deuteronomium

Die Bücher der Geschichte des Volkes Israel
Joschua, Richter, Rut, Samuel, Könige, Chronik, Esra, Nehamia, Ester

Das Alte Testament besteht aus Band 1 und 2. Zusammen würde das Buch die von Amazon erlaubte Höchstseitenzahl überschreiten.

Altes Testament Band 2
546 Seiten
INHALT
Die Bücher der Lehrweisheit und der Psalmen
Hiob (Jiob), Psalmen, Sprüche, Prediger (Kohelet), Hoheslied

Die Bücher der Propheten
Jesaja, Jeremia, Klagelieder, Hesekiel (Ezechiel), Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha, Nahum, Habakuk, Zephanja, Haggai, Sacharja, Meleachi

Diese Bücher gibt es nur in gedruckter Form. Wir sollten auch auf eine Zeit ohne Computer vorbereitet sein.

Das Neue Testament
465 Seiten
INHALT
Evangelien (Matthäus, Lukas, Markus, Johannes), Apostelgeschichte, Römer, Korinther, Galater, Epheser, Philipper, Kolosser, Thessalonicher, Timotheus, Titus, Philemon, Hebräer, Jakobus, Petrus, Johannes, Judas, Offenbarung

Was ist anders ?

Neben dem Namen Gottes gibt es nur weniges, das gegenüber herkömmlichen Bibeln geändert wurde.

Zum Beispiel die einheitliche Übersetzung, dass Johannes der Täufer sich von Heuschrecken ernährt hat. Alle wissen, dass das falsch ist und es sich um den „Heuschreckenbaum“ handelt, der seit langer Zeit auch Johannisbrotbaum genannt wird.

Oder ein anderes Beispiel: Von Ewigkeit zu Ewigkeit
Diese Übersetzung in der Form wurde in: Von Zeitalter zu Zeitalter
geändert.

Ein weiteres Beispiel: (der Psalm 81,3)
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
Ein klarer Übersetzungsfehler. Geändert auf:
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am schwarzen Monde zum Tage unseres Festes!

Die „Ausgabe 2019“ der drei Bibeln ändert sich nicht mehr. Änderungen gibt es frühestens im Jahr 2020.

Autorenexemplare

Amazon bietet die Möglichkeit, zum Druckkostenpreis Autorenexemplare anzufordern. Wenn jemand mehrere Exemplare einer Ausgabe erwerben will, kann er sich melden.

bibel@medianus.at

Ihr bekommt zuerst eine Mail, was die Druck- und Versandkosten ausmachen. Also Titel, Untertitel und Anzahl der Exemplare angeben.
Adresse nicht vergessen. Amazon sendet direkt an die angegebene Adresse.

 Einzelexemplare bitte direkt bei Amazon bestellen

Sollte jemand Fehler entdecken oder Änderungswünsche haben, bitte auch an diese Mailadresse senden.

Das Buch "JAHUWAH für Anfänger" verändert sich noch. Es begann mit "Unlektorierter Entwurf Nummer 1". Jeder Leser kann Änderungen vorschlagen und an obige Email senden. 
Besonders das Kapitel 7 soll noch erweitert werden. Erklärungen zur Symbolsprache der Bibel können als ganze Artikel zugefügt werden.

 


4 Gedanken zu „JAHUWAH Bibel“

  1. Hallo und Schalom,
    zunächst möchte ich den Übersetzern(innen) meinen tiefen Respekt und Hochachtung aussprechen, dass es nach über 2000 Jahren endlich gelungen ist, die richtigen Namen einzusetzen. Dennoch erlaubt mir einige Kritiken auszusprechen.
    Im Neuen Testament werden immer noch teilweise die üblichen Bezeichnungen Herr und Gott verwendet. Des Weiteren sind manche Textpassagen falsch übersetzt. Hierzu möchte ich empfehlen, folgende Literatur zu studieren ;
    Würde die Bibel richtig übersetzt von Pinchas Lapiede
    Das Jesus (Jahuschuwah) Evangelium von Günter Schwarz
    Was Jesus wirklich gesagt hat von Dr. Franz Alt

    1. Die nächste Ausgabe (frühestens 2020) wird diese und andere Anregungen berücksichtigen.
      Herzlichen Dank dafür!

      Die Jahuwah-Bibel von medianus wird jedoch auch in Zukunft nur weitgehend unumstrittene Änderungen vornehmen. Die Rückübersetzungen von Günther Schwarz vom Griechischen ins Aramäisch/Hebräisch sind sehr umstritten.
      Trotzdem findet sich bereits in der Ausgabe 2019 eine Änderung, die auch Schwarz vorschlägt. Das betrifft das Gebet „Vater Unser“ mit dem falschen Text „Und führe uns nicht in Versuchung“(Matt 6,13). Schon Jakobus erwähnt im NT(Jak 1,13), dass Jahuwah die Menschen nicht in Versuchung führt.

      Änderungsvorschläge sollten sich auch auf konkrete Bibelstellen beziehen. Bibelstelle und Quellenhinweise in der Literatur sollten möglichst genau angegeben sein. Bitte an bibel@medianus.at senden.
      Danke

    1. € 19,29 + €15,44 + €14,68 = €49,41
      Würde es gerne günstiger machen, aber Amazon legt den Mindestpreis fest. Je höher die Seitenzahl, desto höher wird der Preis.

      Selbst habe ich kürzlich je 3 Exemplare zum Verschenken bestellt. Diese 9 Autorenexemplare kosteten mich €78,97 (inclusive Verpackung und Versand von €7,44)

      In Österreich, Deutschland und vielleicht auch der Schweiz(weiß ich gar nicht) sind die Preise etwas verschieden wegen der unterschiedlichen MWST.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.