Psalm 81

Der Psalm 81 wurde bereits in der Ausgabe 2019 geändert. Außerdem betrifft die Änderungen nicht den gleichen Vers in allen Bibeln.

In der Einheitsübersetzung ist es der Vers 4.

Einheitsübersetzung 2016 Psalm 81,4
Stoßt am Neumond ins Widderhorn, am Vollmond, zum Tag unsres Festes! 

In älteren Ausgaben von Elberfelder und Schlachter ist es der Vers 3. Auch in der englischen King James Ausgabe ist es der Vers 3. Ebenso in der Medianus 2019.

Medianus 2019 Psalm 81,3
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am schwarzen Monde zum Tage unseres Festes!

Die falsche Übersetzung betrifft den „Vollmond“. Das genannte Fest ist nicht das „Laubhüttenfest“, wie fälschlich angenommen wird, sondern der „Posaunentag“ am 1. Tag des 7. Monats.

Es ist noch nicht sicher, ob „am schwarzen Monde“ auch in der neuen Ausgabe stehen wird. Denkbar wäre diese genauere Übersetzung:

Medianus 2019 Psalm 81,3
Stoßet am Neumonde in die Posaune, wenn der Mond am Tage unseres Festes verborgen ist!

Zum Nachschlagen:
https://www.bibel-offenbarung.org/jahuwahs-kalender/konjunktion-oder-sichtbare-neumondsichel-wann-beginnt-der-biblische-monat.html